Cette somme suffira à payer ses dettes.
笔
子足够还他的债了。
Cette somme suffira à payer ses dettes.
笔
子足够还他的债了。
Un minimum bien employé suffit à tout.
“顶少的时间,只要好好利用,就能够解决问题。”
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒就能使他醉了。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足生命中最黑暗的日子。
Ils suffisent à faire un monde.
它们建造一个世界卓卓有馀。
La moindre humidité suffit à l'enrhumer.
气候稍有潮湿他就感冒。
Un seul incident suffit à m'indigner, moi aussi.
即使出现一次单独的事件也会令十分愤怒。
Cette exigence d'unanimité devrait suffire à prévenir les abus.
必须全体缔约国一致的要件足确保必可预防可能的滥用。
Un investissement relativement modeste suffirait à réduire considérablement la mortalité infantile.
们只要投入较少的资金,便可
大幅降低儿童死亡率。
Un aperçu du secteur cacaoyer suffira à illustrer cet état de choses.
对可可部门的简要审查即可看出种情况。
Le marché local devrait donc suffire à pourvoir aux besoins de recrutement du Secrétariat.
因此,预计当地劳动力市场能继续满足秘书处的一工作人员配置需要。
Les quatre organisations estiment que ces montants suffiront à couvrir tous les imprévus.
四个组织相信,项足
支付任何意外支出。
Ces trois éléments sont nécessaires; aucun d'entre eux ne suffit à lui seul.
所有三个方面都有必要,但单独哪一个又都不够。
Si importants soient-ils, les conseils seuls ne sauraient suffire à consolider la paix.
咨询意见可能很重要,但仅有咨询意见并不能巩固和平。
Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.
需要考虑的一个问题是,单纯表示异议是否足阻止合并。
Enfin, elle demande si le budget consacré au système national suffit à ses besoins.
最后,她想知道,国家机构的预算是否足开展其工作。
Dans les circonstances actuelles, ces actions devraient suffire à restaurer la confiance des consommateurs.
在目前情况下,行动应足
恢复消费者的信心。
Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.
对于条约和协议的修改很难弥补有关漏洞。
Les résultats ne peuvent donc pas être généralisés ni suffire à influer sur la politique.
因此其结果无法普遍适用,而且也证明无法为政策提供充分资料。
Aucun régime ne se suffit à lui-même au point de pouvoir fonctionner dans l'abstrait.
没有一个法律制度能自成一体,可在真空中运行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。